Sifting the Ruins: The Jewish Press and Emigre Journeys to Poland shortly after the Shoah
History and Resitance: Emanuel Ringelblum in the Warsaw Ghetto
The Dislocation of German and Yiddish Modernism
Literature under Siege: Yiddish Literature in the Soviet Union
Yiddish Meets English in American Translations
World War I and Its Aftermath in Yiddish Narrative
Lucy S. Dawidowicz: An American in Vilna, 1938-1939
6 - 7, May 2012
Professor Ruth Wisse, Harvard University
The relationship between German and Yiddish has been one of affinity and dissonance, attraction and repulsion, kinship and boundaries. This international conference will explore the historical, literary, and cultural dimensions of the dialogue between these languages.
The aim of the conference is to bring together scholars currently engaged in research that examines the complex relationship between these languages and cultures, hopefully culminating in a publication on the subject. As an international conference, most of the sessions will be in English, with the possibility of a panel in Hebrew.
Conference Organizers: Professor José Brunner (Minerva Institute for German History) and Professor Hana Wirth-Nesher (Goldreich Institute)
The recent increasing interest in Yiddish language, literature, and culture can be attributed not only to the need to recuperate a vast treasure of Jewish civilization, but also to Yiddish as a site for examining concepts and debates that are currently at the center of humanities research.
Yiddish literature has been characterized, from its origins and throughout its history, by both adaptation and continuity. In dialogue with its surrounding languages and cultures, Yiddish has also maintained its role in the formation of Jewish communal and collective identity. As a result, Yiddish serves as a case study for current theoretical questions.
Among the topics for which Yiddish can serve as a case study are the reevaluation of minority, ethnic, and transnational models of literature; bilingual and multilingual writing; cultural hybridity; national and diasporic identity; secular and religious culture; translation and transliteration; literary history and collective identity; textual and oral traditions; and reconfigurations of modernism. This conference explored how Yiddish is constituted through diverse paradigms and questions, and what it signifies in different contexts.
Conference Organizers: Professor Ziva Ben-Porat (Porter Institute), Professor Michael Gluzman (Department of Literature), and Professor Hana Wirth-Nesher (Goldreich Institute)
A symposium to mark the publication of a special issue of "Science in Context"
Professor Hana Wirth-Nesher
The Goldreich Institute
Professor Leo Corry
Professor Michael Stanislawski, Nathan J. Miller Professor for Jewish History, Columbia University. Anna and Max Webb Visiting Scholar Program
July 10, 2007: Shakespeare in Yiddish
July 15, 2007: Fun Sholem Aleykhem tsu "fidler afn dakh": emes un mitologye (in Yiddish)
July 17, 2007: On Manger's "Khumesh-lider"
Professor Justin Cammy, Smith College,
March 14, 2007: When Yiddish Was Young: The Forgotten Voices of Yung-Vilne (1929-1940)
Professor Kalman Weiser, York University, Toronto
December 20, 2006: Fear of a Polish Planet: The Yiddishist Ideology of Noah Prylucki
(in cooperation with the Institute for the History of Polish Jewry)
Professor David Roskies, The Jewish Theological Seminary of America
May 29, 2006: 1943: Yiddish Culture and Civilization at Ground Zero