טבלה 3: הקלטות, תמלילים ותעתיקים
קובצי PDF הקיימים לצד קובצי EAF הופקו מתוך קובצי EAF ואינם כוללים סימוני חפיפה ופסקים. מכיוון שהופקו אוטומטית, אין הם אמינים כקובצי EAF, ויש תמיד להעמידם מול קובצי EAF ולהשוותם להקלטות. כך תימנענה טעויות בהבנת הטקסט. ודאי, חקירת הלשון המדוברת אינה יכולה להיעשות אך ורק מתוך תמלילים אלא חייבת בשמיעת הדיבור עצמו.
מתנדב(ת)12 | טקסט | תאריך | משך ההקלטה | בני שיח | מקום ונושא | הקלטות | 13ELAN ו-PDF תואם | תמלילים אחרים | תעתיק פוניטי14 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
C1 | C121 | 9/8/2001 | 8’26” | המקליט; אביו; בחורה | שונות (דיבור מועט – המירב שהוצא מן ההקלטות של מתנדב זה) | wav, mp3 | |||
C2 | C211_1 | 14/8/2001 | 8’33” | המקליט, נציגת מעמ"ד, רעיית המקליט | על ההקלטה; על המקליט; סידורי בית | wav, mp3 | C211_1ND.pdf | ||
C211_2 | 2’22” | המקליט; שומר בכניסה למבנה | על המכשירים וההקלטה | wav, mp3 | C211_2ND.pdf | ||||
C211_3 | 4’18” | המקליט ושלושה חברים | על ההקלטה; שיחת חולין | wav, mp3 | C211_3ND.pdf | ||||
C212_1 | 9’43” | המקליט, שני חברים וחברה | בבית קפה. שיחת חולין; התייחסות להקלטה | wav, mp3 | C212_1ND.pdf | ||||
C212_2 | 4’29” | המקליט, שני חברים וחברה | קניות; ענייני משפחה; שונות | wav, mp3 | C212_2ND.pdf | ||||
C3 | C311 | 16/8/2001 | 4’26” | המקליט וגבר נוסף | ביטוח | wav, mp3 | |||
C4 | C412 | 27/8/2001 | 20’11” | המקליטה (שיחת טלפון: דברי בת השיח נשמעים בקושי) | פיגוע; תוכניות אקדמיות; תרגום ספר | wav, mp3 | C412ND.pdf (דברי בת השיח לא תומללו) | ||
C413 | 25’45” | המקליטה (שיחת טלפון: כמעט אין שומעים את בת השיח) | שיחת טלפון: לימודים; שאיפות אישיות; נושאים אקדמיים | wav, mp3 | C413ND.pdf (דברי בת השיח לא תומללו) | ||||
C5 | C514_1 | 5/9/2001 | 2’45” | המקליטה ועמיתה לעבודה, בת 32, מוצא מזרחי, בהריון, השכלה אקדמית | על ההקלטה; לידה | wav, mp3 | elan pdf | zip (תעתיק רחב)15 |
|
C514_1a | 8’07” | על ההקלטה; לידה; מצב בעבודה – חלקו הראשון של הטקסט חופף את C514_1 | wav, mp3 | C514_1aND.pdf | |||||
C514_2 | 13’31” | (1) המקליטה בשיחת טלפון עם בת שיח שאינה נשמעת (2) המקליטה בשיחה קצרה עם עמיתה לעבודה, בת 25, נשואה, השכלה אקדמית | הריון; תאומים; רווקות | wav, mp3 | elan, pdf | ||||
C523 | 16’10” | המקליטה ועמיתתה לעבודה (לעיל C514_1); מלצר | על ההקלטה; יחסים בעבודה; מתנה ליולדת; אגרת הטלוויזיה; במסעדה | wav, mp3 | C523ND.pdf | ||||
C6 | C612_2 | 7/9/2001 | 2’52” | ביקור חברים בבית המקליט: עיקר השיחה בין המקליט לחבר, שתי נשים מצטרפות לעיתים | מסעדות בשר | wav, mp3 | elan, pdf | ||
C612_3 | 2’57” | כנ"ל | הכנת קפה ועוד | wav, mp3 | elan, pdf | ||||
C612_4 | 7’26” | שיחה בין שני הגברים | בחדר עבודה – סטארט אפ של תוכנת השקייה | wav, mp3 | elan, pdf | ||||
C7 | C711_0 | 15/9/2001 | 9’39” | המקליטה וחברתה (נציגת מעמ"ד) | חיי קיבוץ; נשיאת מכשיר ההקלטה; ספורט באוניברסיטה; שונות | wav, mp3 | elan, pdf | ||
C711a | 15/9/2001 (שלושה קבצים עוקבים) | 6’11” | המקליטה, הוריה, אחותה ואחיה | על ההקלטה; שונות | wav, mp3 | C711aND.pdf | |||
C711_1 | 4’54” | מגורים; חיי יומיום | wav, mp3 | elan, pdf | |||||
C711_2 | 4’56” | wav, mp3 | elan, pdf | ||||||
C711_3 | 15/9/2001 (שני קבצים עוקבים) | 5’00” | הורי המקליטה, אחותה ואחיה בן ה-10 | אכילה; פרס בצבא; בריאות; כדורגל; חיי יומיום; שונות | wav, mp3 | elan, pdf | |||
C711_4 | 5’00” | wav, mp3 | elan, pdf | ||||||
C712_1 | 15/9/2001 | 5’27” | המקליטה, הוריה ואחותה | חרקים; תוכניות וסידורים | wav, mp3 | C712_1ND.pdf | |||
C712_2 | 15/9/2001 | 4’38” | המקליטה, הוריה ואחותה | סידורים; שונות | wav, mp3 | elan, pdf | |||
C714 | 15/9/2001 | 13’00” | המקליטה, הוריה, אחותה, ואחיה בן ה-10 | הכנת ארוחת ערב ואכילתה; ענייני משפחה; בית; חינוך; פוליטיקה | wav, mp3 | elan, pdf | zip (תעתיק רחב)16 |
||
C8 | C842 | 15/9/2001 | 19’34” | המקליט וחברתו | מגורים; הליכה לקולנוע; עבודה של חברה משותפת | wav, mp3 | elan, pdf | ||
C9 | C921 | 21/9/2001 | 6’26” | המקליטה, בעלה, בנה ובתה | גיוס לצבא; כרטיסים להופעה | wav, mp3 | |||
C10 | לא נמצא בהקלטות דיבור עברי בר-שימוש | ||||||||
C11 | C1111 | 30/9/2001 | 10’10” | המקליט, רעייתו ובתו; שניים או שלושה אנשים נוספים | ענייני חולין שונים; על ההקלטה | wav, mp3 | C1111ND.pdf | ||
C1141_1 | 30/9/2001 | 1’54” | המקליט, רעייתו ובנו | נסיעות ברכב המשפחתי | wav, mp3 | C1141_1ND.pdf | |||
C1141_2 | 30/9/2001 | 5’19” | המקליט ורעייתו | שיחת טלפון מן המכונית: נסיעה; קניות | wav, mp3 | C1141_2ND.pdf | |||
C12 | C1241 | 15/10/2001 | 15’00” | המקליטה וחברתה (עולה מרוסיה) | ספר של גרוסמן; הבנת קריאה בעברית; שֵׂער; שירות בצה"ל; שונות | wav, mp3 | |||
C13 | C1311 | 21/10/2001 | 8’32” | המקליטה, נציגת מעמ"ד | הדרכה על ההקלטה | wav, mp3 | C1311ND.pdf | ||
C1312 | 8’04” | המקליטה, שתי בחורות ובחור – כולם עולים חדשים | בעיות עבודה; לימודים; מלצרות | wav, mp3 | C1312ND.pdf | ||||
C14 | C1422a | ראשית נובמבר 2001 | 7’00” | המקליט; עובד בחנות; לקוחות | סחר בירקות ובמשקאות קלים: שיחות טלפונית ושירות לקוחות | wav, mp3 | |||
C1422b | 6’11” | wav, mp3 | |||||||
C15 | C1512 | סוף ספטמבר 2001 | 4’12” | המקליטה; חברתה; מוכרת בחנות בגדים | קניות | wav, mp3 | |||
C1514 | 9’10” | המקליטה ושני בניה | טיול; שונות | wav, mp3 | |||||
C16 | C1624 | סוף נובמבר 2001 | 17’12” | המקליטה, חברתה ובחור | לימודים; ערבים בישראל; פוליטיקה | wav, mp3 | elan, pdf | zip (תעתיק רחב)17 |
|
D1 | D142 | 2/2/2002 | 8’57” | המקליט, רעייתו, אישה נוספת וילד | תוכניות לנסיעה לחו"ל | wav, mp3 | eaf, pdf | ||
D2 | D210 | 29/1/2002 | 7’07” | המקליט (שתי שיחות טלפון: [כמעט] אין שומעים את בני השיח) | חילופי דברים יומיומיים | wav, mp3 | |||
D3 | D341 | 22/2/2002 | 5’50” | המקליטה (שיחות טלפון: אין שומעים את בנות השיח) | wav, mp3 | D341ND.pdf | |||
D342a |
22/2/2002 |
6’38” | המקליטה ובן זוגה | wav, mp3 | D342aND.pdf | ||||
D342b | 1’35” | wav, mp3 | |||||||
D342c | 5’44” | wav, mp3 | D342cND.pdf | ||||||
D4 | D421 | 20/5/2002 | 8’17” | המקליטה ושתי חברות | לידה קרובה; חברות וזוגיות | wav, mp3 | |||
D5 | D521 | 3/6/2002 | 7’26” | המקליט; שני עמיתים לעבודה | התנהלות במקום העבודה; שכר | wav, mp3 | |||
D6 | D631 | 4/6/2002 | 8’08” | המקליטה וחברתה | לימודים; ענייני דת; התייחסות להקלטה; הכנת אוכל; שידוכים | wav, mp3 | D631ND.pdf | ||
D632_1 | 6’42” | ענייני דת; הכנת אוכל; יחסים בין שותפות לדירה | wav, mp3 | D632_1ND.pdf | |||||
D632_2 | 2’50” | מוזיקה | wav, mp3 | D632_2ND.pdf | |||||
D7 | D741_1 | 13/7/2002 (שלושה קבצים עוקבים) | 13’21” | המקליט ורעייתו; מוכר נעליים; עוברי אורח | קניות | wav, mp3 | D741_1ND.pdf | ||
D741_2 | 13’20” | wav, mp3 | D741_2ND.pdf | ||||||
D741_3 | 13’01” | wav, mp3 | D741_3ND.pdf | ||||||
D8 | לא נמצא בהקלטות דיבור עברי בר-שימוש | ||||||||
D9 | D932 | 12/8/2002 (שני קבצים עוקבים) | 15’00” | בעיקר מרצה במכללה; שני דוברים נוספים | הרצאה במכללה בענייני פיננסים | wav, mp3 | elan, pdf | ||
D933 | 15’00” | בעיקר מרצה במכללה; המקליט ושני דוברים נוספים | wav, mp3 | elan, pdf | |||||
D10 | בבדיקה | ||||||||
F | F_folkstory_1 | אביב 1999 | 5’38” | המקליטה; בת שיח; משתתפת נוספת | סיפור עם ומוסר השכל | wav, mp3 | pdf, wav, mp3 | ||
O | OCD_1 | 4/9/2000 | 3’18” | המקליט ושתי עמיתות לעבודה: "סיגל" – ילידת הארץ ממוצא מזרחי, בת 24 או 25, בוגרת תיכון, נשואה, תושבת עיר בדרום הארץ "מירב" – ילידת הארץ ממוצא מזרחי, בת 24, בוגרת תיכון, רווקה, תושבת עיר בדרום הארץ | שיחה בעניינים שונים בנסיעה במכונית חזרה מחתונה (מסיבת החתונה, נסיעה לבית מלון, יחסי אנוש בעבודה, דרך הנסיעה, וכו') | wav, mp3 | elan, pdf | ||
OCD_2 | 4’21” | wav, mp3 | elan, pdf | ||||||
OCD_3 | 2’46” | wav, mp3 | elan, pdf | pdf , wav, mp3 (תעתיק צר) | |||||
OCh | 21/12/2001 | 20’12” | המקליט ואבי המקליט, יליד הארץ, בן 51, השכלה אקדמית, תושב תל-אביב | סיפורים על טיול של המקליט בסין ובמונגוליה; התייחסות להקלטה | wav, mp3 | elan, pdf | zip (תעתיק רחב)18 |
||
OM | 4/9/2000 | 4’40” | המקליט וחמישה עמיתי עבודה (בכירים וזוטרים) | ישיבה בענייני כוח אדם במפעל | wav, mp3 | elan, pdf | pdf , wav, mp3 (תעתיק צר) | ||
P1 | P122 | 6/7/2002 | 16’26” | המקליטה וחברתה; חברה נוספת | עישון חשיש; מגורים; יחסים בין-אישיים | wav, mp3 | |||
P2 | P221a | 5/7/2002 | 5’56” | המקליט, רעייתו ואדם נוסף | פגיעה ברכב | wav, mp3 | |||
P221b | 9’57” | המקליט, רעייתו וזוג חברים | עזבונות; ועד בית ויחסי שכנות; שונות | wav, mp3 | |||||
P3 | P311_1 | 8/7/2002 | 15’20” | המקליט וחברתו; דובר אקראי, שומר בכניסה לבניין | הסבר על ההקלטה; נושאי יומיום שונים – בנסיעה ובבנייני עזריאלי בתל-אביב | wav, mp3 | P311_1ND.pdf | ||
P311_2 | 14’48” | המקליט, חברתו וחבר נוסף; שני מתנדבים של המשמר האזרחי; כ-5 מתנדבים נוספים של המשמר האזרחי; עוברי אורח; מערכת כריזה | תרגיל המשמר האזרחי | wav, mp3 | elan, pdf | ||||
P321 | 9’01” | המקליט וחברתו | קוסמטיקה; ג'וק בשוק; שתייה | wav, mp3 | P321ND.pdf | ||||
P4 | P423_1 | 9/7/2002 | 15’00” | המקליט ועמיתיו החיילים; מפקד תורן (לפחות שבעה דוברים) | הכנות לשמירה ועוד | wav, mp3 | elan, pdf | ||
P423_2 | 14’59” | המקליט, חברו החייל; קצין תורן; חיילים וחיילות | יחסים שבינו לבינה; עליית משמר | wav, mp3 | elan, pdf | ||||
P423a | 19’05’ | המקליט וחבר | חיי צבא; חיים אישיים וזוגיות. חפיפה חלקית עם P423_1 ועם P423_2 | wav, mp3 | P423aND.pdf | ||||
P5 | P511 | 3/8/2002 | 14’15” | המקליטה; בעלה; אחיין וילדה קטנה | הבדלה וסידור הבית במוצאי שבת | wav, mp3 | |||
P6 | P632 | 5/8/2002 | 6’36” | המקליט ועמית לעבודה | מחלות ורופאים | wav, mp3 | |||
P7 | P711_1 | 5/8/2002 | 2’23” | המקליטה ובנה | תמונות של הבן | wav, mp3 | |||
P711_2 | 20’42” | המקליטה בשיחת טלפון (בת השיח אינה נשמעת); בן המקליטה | שיחת חולין | wav, mp3 | |||||
P8 | בבדיקה | ||||||||
P9 | P931_1 | 13/2/2002 (שלושה קבצים עוקבים) | 9’46” | המקליט ומפקדו; שני דוברים נוספים | בעיות אישיות ושירות צבאי | wav, mp3 | elan, pdf | zip (תעתיק רחב)19 |
|
P931_2 | 9’55” | wav, mp3 | elan, pdf | ||||||
P931_3 | 7’14” | wav, mp3 | elan, pdf | ||||||
P10 | P1011 | 23/10/2002 | 8’48” | המקליטה ובן זוגה | קורנפלקס; עלעול בעיתון; הכנות ליציאה; שונות | wav, mp3 | |||
P11 | P1122 | 4/9/2002 | 6’40” | המקליטה ובן-שיח | חיזור ויחסי אנוש | wav, mp3 | |||
P1132 | 7’04” | המקליטה והוריה | מחלה תורשתית לעומת מחלה טרשתית; פק"ם | wav, mp3 | |||||
P12 | P1241a | 31/8/2002 | 14’12” | המקליטה; אמה; אחיינה התינוק; בן-שיח טלפוני שאינו נשמע | בעיקר שיחת טלפון ובה מידע אישי ומשפחתי; חילופי דברים עם התינוק | wav, mp3 | P1241aND.pdf | ||
P1241b | 4’57” | המקליטה; אמה; אחיינה התינוק | בעיקר שיחה עם האם ועם התינוק בענייני אוכל | wav, mp3 | P1241bND.pdf | ||||
P13 | בבדיקה | ||||||||
P14 | לא נמצא בהקלטות דיבור עברי בר-שימוש | ||||||||
P15 | בבדיקה | ||||||||
P16 | לא נמצא בהקלטות דיבור עברי בר-שימוש | ||||||||
Y | Y111 | 29/6/2001 | 5’55” | המקליטה ושתי עמיתות לעבודה | הגעה לעבודה; בישול ואוכל; סביבת מגורים; ענייני אדמיניסטרציה בעבודה | wav, mp3 | elan, pdf | ||
Y311 | 7’33” | המקליטה וחברתה ("ליאת") | זוגיות | wav, mp3 | elan, pdf | ||||
Y32 | 7’32” | לקראת נסיעה | wav, mp3 | elan, pdf | zip (תעתיק רחב)20 |
||||
Y33 | 8’39” | מגורים; נסיעה; בריאות | wav, mp3 | elan, pdf | |||||
Y34 | 11’59” | מגורים; מכוניות | wav, mp3 | elan, pdf |
12 סימון המתנדב(ת), מקליט(ת) השיחה: SP1. בני השיח מסומנים בהתאמה SP2, SP3 וכו'.
13 להנחיות לשימוש בתוכנת ELAN לחצו כאן.
14 סימון ההגאים בתעתיק הפונטי הרחבי לטקסטים P931_1 ,C714 ,C1624 ,C514_1 ו-Y32 (לעומת הסימנים המקובלים בשיטת IPA):
ʕ | = | 0 |
הגה מודחק (unreleased) |
= | 1 |
ʔ | = | 2 |
ʃ | = | 3 |
ʒ | = | 4 |
ʧ | = | 6 |
ɽ,ɻ,ɾ,r | = | 8 |
ʁ | = | r |
χ | = | x |
15 התעתיק הפוניטי של טקסט זה נערך בידי נעם פאוסט, ושולב כצורתו עם התמליל בקובץ C514_1_phon.eaf.
16 התעתיק הפוניטי של טקסט זה נערך בידי אליסה גוטרמן, ושולב כצורתו עם התמליל בקובץ C714_phon.eaf. שורות ההפניות תואמות את החלוקה הפרוזודית המוגשת בתמליל הן בקובץ התעתיק C714_phon.eaf והן בקובץ המשולב, אף כי קובץ התמליל מבוסס על חלוקה פרוזודית קודמת לזו המוגשת בקובץ התמליל ושונה בפרטים אחדים מחלוקה זו. סימון ההגאים בתעתיק זה (לעומת הסימנים המקובלים בשיטת IPA):
ʔ | = | 2 |
ʒ | = | 4 |
χ | = | x |
ʁ | = | r |
ʃ | = | 3 |
17 התעתיק הפוניטי של טקסט זה נערך בידי נעם פאוסט, ושולב כצורתו עם התמליל בקובץ C1624_phon.eaf.
18 התעתיק הפוניטי של טקסט זה נערך בידי אילאיל יציב-מליבר עבור מיזם CorpAfroAs. בקובץ OCh_phon.eaf מובאים התעתיקים הפוניטיים ושורות ההפניות כצורתם במיזם CorpAfroAs.
סימונים: / טון סופי ממשיך; // טון סופי ממשיך (אין סימון ייעודי לטון מעביר); # מילה קטועה; ## קבוצה פרוזודית קטועה; (click) קולות לא מילוליים. אורכי פסקים אף הם רשומים (באלפיות השנייה).
בקובץ OCh_phon.eaf הוספו שורות התעתיק הפוניטי לשורות התמליל כפי שמובאים בקובץ OCh.eaf. בשורות התעתיק הפוניטי הותאמו סימני הטונים הסופיים לשיטת מעמ"ד והושמטו אורכי הפסקים. לבד מאלה, הועתקו שורות התעתיק הפוניטי כצורתן.
19 התעתיק הפוניטי של טקסט זה נערך בידי נעם פאוסט, ושולב כצורתו עם התמליל בקובץ P931_1_phon.eaf.
20 התעתיק הפוניטי של טקסט זה נערך בידי נעם פאוסט, ושולב כצורתו עם התמליל בקובץ Y32_phon.eaf. שורות ההפניות תואמות את החלוקה הפרוזודית המוגשת בתמליל הן בקובץ התעתיק Y32_phon.eaf והן בקובץ המשולב, אף כי קובץ התמליל מבוסס על חלוקה פרוזודית קודמת לזו המוגשת בקובץ התמליל ושונה בפרטים אחדים מחלוקה זו.